LIFE: THE Plato: “May I do to others as I would that they should do unto me.” (Greece; 4th century BCE) Socrates: “Do not do to others that which would anger you if others did it to you.” (Greece; 5th century BCE) Seneca: “Treat your inferiors as you would be treated by […]
Sair kar duniya ki gaafil Zindagani fir kahan Zindagi gar fir mili to Naujawani fir kahan. which implies (trying to translate along with the rhythm), Travel the world, o oblivious one! There ain’t another life to wait (for). And even if there’s one, Your youth might just be too late. -Harsh
Asyla (1997) encompasses echoes of intoxicating late-Romanticism, a compelling, breathless narrative amid violent contrasts, and a grotesque orchestral reimagining of dance music, all while pursuing a single, elemental figure. The typically Adèsian wordplay of the title (implying places both of rest and for the mentally unstable) neatly captures the subversive tone of the piece.